O NADZIEI W CZASIE MARNYM – Prof. Tadeusz Sławek w rozmowie z Juliuszem Pielichowskim

O NADZIEI W CZASIE MARNYM – Prof. Tadeusz Sławek w rozmowie z Juliuszem Pielichowskim

O NADZIEI W CZASIE MARNYM – Prof. Tadeusz Sławek w rozmowie z Juliuszem Pielichowskim

Opublikowane: 15.03.2023 / Sekcja: Publikacje i spotkania autorskie 

Czas wydarzenia: 03.04.2023 18:00:00 - 03.04.2023 20:00:00

Miejsce wydarzenia: Biblioteka Centralna, ul. Kościuszki 17

Organizator: Miejska Biblioteka Publiczna w Gliwicach 

W ramach projektu „Biblioteka łączy” zapraszamy na wyjątkowe spotkanie.
Czy w świecie wykolejonym, świecie permanentnego kryzysu, jest w ogóle miejsce na mówienie o nadziei? Gdzie jej szukać?
Czy ukojenie może przynieść nam zwrócenie się ku literaturze i filozofii?
O nadziei w czasie marnym z prof. Tadeuszem Sławkiem, legendą polskiej humanistyki, porozmawia Juliusz Pielichowski.
Uczestników spotkania zachęcamy do wcześniejszej lektury wierszy dwojga wybitnych poetów: Emily Dickinson „Nadzieja – pierzaste stworzenie….” oraz Czesława Miłosza „Nadzieja”.

Prof. Tadeusz Sławek - legenda polskiej humanistyki. Absolwent filologii polskiej i angielskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim. Związany z Uniwersytetem Śląskim od 1971 roku, rektor Uniwersytetu w latach 1996-2002. Interpretator literatury, tłumacz, pisarz i publicysta. Interpretator literatury, tłumacz, pisarz i publicysta. Autor m.in.: „Antygona w świecie korporacji” (2002), „Ujmować. Henry David Thoreau i wspólnota świata” (2009), „NIC-owanie świata. Zdania z Szekspira” (2012),” A jeśli nie trzeba się uczyć” (2021), „Furia i szlachetniejszy rozum. Próby o Burzy Williama Szekspira” (2022), oraz przekładów wierszy Emily Dickinson, Williama Blake’a, Jamesa Dickeya. Wraz z kontrabasistą Bogdanem Mizerskim autor i wykonawca esejów na głos i kontrabas.

Juliusz Pielichowski - urodzony w 1984 r. w Gliwicach. Poeta, tłumacz z języka angielskiego. Opublikował tom wierszy „Czarny organizm” (Mikołów 2019). Przekłada na język polski eseje i pisma H. D. Thoreau („O chodzeniu”, Lublin 2019); wybór z „Dziennika”, „Literatura na Świecie” nr 9-10/2020). Przygotował wybór szkiców i opowiadań Elizabeth Bishop („Amerykańska Szkoła Pisania”, razem z Andrzejem Sosnowskim i Marcinem Szustrem, Stronie Śląskie 2020) oraz – z angielskiego przekładu – spolszczenie zaginionego opowiadania Marka Hłaski („Diabły w deszczu”, Mikołów 2020). Współpomysłodawca i członek Rady Programowej Nagrody Dramaturgicznej im. Tadeusza Różewicza. Wiosną 2023 roku nakładałem WBPiCAK ukaże się jego drugi tom poezji „Przeciwwiersze”.

Podczas spotkania zapewniamy: tłumaczenie na polski język migowy, pętlę indukcyjną oraz dostępność architektoniczną.
Przedsięwzięcie jest częścią projektu „Kultura bez barier”, realizowanego przez Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych w ramach Działania 4.3 Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój 2014-2020.
Wstęp wolny.