Bar mit Alkohol und entsprechenden Snacks, u.a. Hering nach viererlei Art. An Wochenenden sehr belagert.
Co, gdzie, kiedy...
w kulturze
Bar with alcohol and appetizer, including herring in four ways. Besieged on weekends.
Атмосферный паб, в котором царит атмосфера маленького отреставрированного пивного подвальчика. Для ценителей – разновидности бочкового пива, которое варят наши чешские соседи и которое подается из пяти кранов.
Un endroit plein de charme où vous ressentirez l’ambiance d’une petite cave restaurée. Un régal pour les connaisseurs constituent des bières en tonnelet, brassées par nos voisins de la République Tchèque, servies de 5 tireuses.
Lokal mit Flair, Atmosphäre eines kleinen, restaurierten Kellers. Die Attraktion für Bierkenner ist Fassbier von unseren tschechischen Nachbarn, aus fünf Zapfhähnen.
The atmospheric place where the atmosphere of a small restored wine cellar prevails. For connoisseurs, the attraction includes barrel beer brewed by our Czech neighbors, served from five taps.
Паб в стиле ПНР. Выбор алкогольных напитков и так называемой «закуси».
Un endroit à l’ambiance communiste. Une sélection d’alcools et des snacks traditionnels appelés « zagrycha » en polonais.
Lokal mit Ostalgie-Flair. Auswahl an alkoholischen Getränken und handfesten Snacks dazu.
Premises in the atmosphere of PRL. Selection of alcohol and snacks.
